«Мой народ, преодолев столько трудностей, живет и процветает»

Russian
Intro: 
Каждый голос должен быть услышанным, а каждая история должна быть рассказана. Пять коротких историй от наших читателей. Продолжение следует…
Weight: 
2
Story elements: 
Text: 
Каждый голос должен быть услышанным, а каждая история должна быть рассказана. Пять коротких историй от наших читателей. Продолжение следует…
Image: 
Фото из архива Каринэ Арутюнян
Text: 
Каринэ Арутюнян, Россия
 
Больше всего я горжусь тем, что, несмотря на лишения и беды, преследовавшие армян на протяжении многих веков, народ сохранил свою древнюю культуру и традиции. Во время Геноцида моему прадеду удалось бежать, бросив все, из Турецкого Карса в Армению вместе со своей беременной женой – моей прабабушкой, и двухлетней дочерью – моей бабушкой. Прабабушка родила в пути сына, но вскоре умерла, ослабленная сложными родами и голодом. Прадедушка с детьми спасся, ему помогли русские войска. Мне бы очень хотелось узнать больше о жизни прадедушки до 1915 года, о своих более дальних предках из Турции, но, к сожалению, все свидетели тех событий давно ушли из этого мира. Прадедушка с детьми сначала осел в южной части Армении, где ему помогали местные жители, и я их всегда благодарю за это в своих молитвах.
 
Маня Восконян, Россия
 
Я горжусь тем, что мой народ, преодолев столько трудностей, продолжает жить и процветать, что армяне первые приняли христианство как религию – для меня это очень важно. Геноцид пережил мой прадедушка. Когда началась резня, его переодели в платье и не убили только потому, что подумали, что он девочка. Спасаться дедушке никто не помогал, и со временем он нашел пристанище в Арташатском районе, в деревне Масис. 
 
Лилит Джулфалакян, Армения
 
Я родилась армянкой, и я горжусь этим, у нашего народа великая история и богатая культура. Геноцид – это черное и мрачное пятно, которое никогда не будет смыто. Моим самым главным достижением стало то, что я смогла понять, что такое быть армянкой. Это великая честь, и никто и ничто не сможет заставить меня передумать и стремиться стать кем-то другим. Дед моего деда Мкртич пробовал бежать из Вана, из маленького села Заришат. К 1915 году у него было восемь детей. Его семья жила в мире и согласии, когда турки напали на его деревню. Мкртич вырыл яму в своем доме и пригласил нескольких турок на обед. Когда они вошли, то угодили прямиком в ловушку, где Мртич их сжег и, собрав всю свою семью, бежал. Но так случилось, что их поймали и убили всех, кроме одного из сыновей Мкртича. Его спас сосед, который взял мальчика с собой в Нахчыван. Несколько лет спустя, когда он немного подрос, его сдали в сиротский приют, где он и провел все свое детство. Когда он вырос, он сменил фамилию на Джулфалакян – скорее всего, по названию города Джулфа в Нахчыване.
 
Лариса Швец-Машкара Егнозарьян, Россия
 
Армянское происхождение для меня, прежде всего, это моя национальность. Я горжусь этим фактом и тем, что мои родные, мой народ не сломился и не сменил веру. Своим самым большим достижением я считаю своих детей и память о семье, которую я бережно храню. Во время Геноцида моих бабушку и дедушку спасли курды и русская армия, за это я чрезмерно благодарна России, а бабушка молилась за семью курдов до самой смерти. Она и дедушка осели в республике Адыгея, в Майкопе, нанялись батраками и начали новую жизнь. 
 
Айк Халатян, Россия
 
Больше всего я горжусь своей принадлежностью к талантливому народу с древней, сложной и тяжелой историей. Моей бабушке было всего шесть лет, когда начался Геноцид. Ей удалось спрятаться, и ее не нашли, но она видела, как убивают всю ее семью – одного за другим. От пережитого она стала глухонемой. После спасения она жила в Гюмри, в американском приюте, затем переехала в Ереван и вышла замуж. Дедушка тоже был глухонемым, правда, после перенесенного менингита. 
 
Subtitle: 
Пять коротких историй от наших читателей.
Story number: 
73
Header image: