Тигран Амасян
В Национальном архиве Армении можно найти запись в метрической книге деревни Башкадиклар от 28 ноября 1902 года, в которой был зарегистрирован брак 21-летнего Алексана и 19-летней Рипсиме, а также рождение их первенца Цолака 1-го июня 1907 года.
Во время погромов турки убили Алексана. Рипсиме осталась одна с тремя детьми на руках. Точно не известно, каким образом, но в период с 1917 по 1918 года Рипсиме удалось бежать с детьми из Карса в Александрополь (ныне Гюмри). Осиротевших детей своего брата и деверя она тоже взяла с собой.
«Бабушка никогда не рассказывала подробностей, только пела и плакала. Помню только, как однажды она упомянула, что по дороге дети сильно проголодались и ей пришось пробираться сквозь завалы трупов, чтобы достать малышам еду», — вспоминает внучка Рипсиме Меланья Цолаковна Айрапетян, бабушка Тиграна.
Метрическая книга 1907 года карской деревни Башкадиклар, в которой зарегистрировано рождение первенца Алексана и Рипсиме – Цолака. Источник – Национальный архив Армении. |
35-летняя Рипсиме была не в состоянии прокормить оставшихся на ее попечении восьмерых детей. Она была вынуждена отдать свою младшую дочь Салати в один из приютов Александрополя, где девочка вскоре скончалась.
«Я постоянно думаю о том, как она смогла отдать собственного ребенка в приют, а сама растить сирот — детей брата и деверя. Душа ее вечно скорбела. Рипсиме всегда была одета в черное. Потом один из ее сыновей ушел на войну и тоже не вернулся. После смерти нашей мамы бабушка Рипсиме вырастила моего младшего брата», — рассказывает Меланья Айрапетян.
Рипсиме Алексанян не получила образования, но была большим знатоком народного фольклора. «Она знала наизусть множество басен, притч, стихов и сказок. Именно она занималась нашим воспитанием — я не помню, чтобы мама проводила с нами столько времени. Нас вырастила и воспитала наша бабушка», — вспоминает Меланья.
Пережившая геноцид Рипсиме Алексанян со своим внуком Рафиком. Фотография из личного архива семьи Амасян. |
Другая бабушка Тиграна Амасяна, Анжела Олтецян, тоже из Карса. Во время погромов на ее глазах убили ее семью, в живых остались только она и две ее сестры.
«Моя сватья с двумя сестрами попала в детский дом Полигона в Александрополе (прим. ред.: один из американских приютов, действовавших в те годы). Сестер из приюта потом отправили в Америку, а ее впоследствии удочерил дядя по матери, дав ей свою фамилию — Бешарян», — объясняет Меланья.
Несмотря на то, что сестры Олтецян неоднократно отправляли из Америки запросы, пытаясь отыскать Анжелу, атмосфера страха, царившая в советские годы, помешала им найти друг друга.
Пережившая Геноцид Анжела Олтецян с мужем и детьми. Фотография из личного архива семьи Амасян. |
Тиграну Амасяну мало что известно о выживших в годы Геноцида предках: «Бабушка рассказывала, что когда Рипсиме оставалась одна, то пела песню «Крунк» (Журавль) и плакала. Она никогда не снимала черный головной убор. Другая моя бабушка, Анжела, так и не узнала, что сестры пытались найти ее».
Недавно выпущенный Тиграном Амасяном альбом «Цагрармат» отличается от его предыдущих работ. Многое на новой пластинке пришло из собственной истории музыканта. «Ясаман» (Сирень) — это сирень из его двора детства, «Песня Меланье и Рафику» — посвящение дедушке и бабушке, «Карс» — плач по вековым ранам («Карс 2»).
|
Композиция Тиграна Амасяна (Вековые раны) «Карс 2». |
«Это попытка заглянуть в самого себя, узнать себя получше, понять свои корни. Мы должны быть ближе к природе, должны пытаться познать себя, свое существо. Только природа может победить человеческие комплексы. Этот альбом — моя тоска, ностальгия по человечности, по духовности, по любви, по своим корням. Он воспевает жертвенность во имя человечности»,— говорит мастер фольклорных импровизаций 28-летний Тигран Амасян.
Тигран Амасян. PAN Photo/ Ваан Степанян |
«Я бы очень хотел, чтобы наша духовная музыка прозвучала в Карсе, в церкви Сурб Аракелоц (Святых Апостолов), но это невозможно, потому что храм превратили в мечеть. У нас обязательно будет концерт в Карсе, но не в церкви», — говорит Тигран. Он не теряет надежды на то, что когда-нибудь его мечта сбудется.