Армине Матенцян

Russian
Intro: 
Мои предки Атеняны принадлежали к самым уважаемым семьям города Ерзнка в Западной Армении. Мой прадед Аршак-ага, владевший магазином хозяйственных товаров и скобяных изделий, сумел нажить довольно солидное состояние и был спокоен за будущее своих троих детей. Супруги Атенян были вполне счастливым семейством, особой гордостью которого, несомненно, являлись прекрасные дети – школьники Анна и Гарник и малыш Арам (мой дед), которому в 1915 году было пять лет.
Weight: 
-80
Story elements: 
Text: 
Мои предки Атеняны принадлежали к самым уважаемым семьям города Ерзнка в Западной Армении. Мой прадед Аршак-ага, владевший магазином хозяйственных товаров и скобяных изделий, сумел нажить довольно солидное состояние и был спокоен за будущее своих троих детей. Супруги Атенян были вполне счастливым семейством, особой гордостью которого, несомненно, являлись прекрасные дети — школьники Анна и Гарник и малыш Арам (мой дед), которому в 1915 году было пять лет.
Text: 

В тот страшный день, когда началась резня армян в Ерзнка, Аршак-ага стал одной из первых жертв: настигнутый палачами в своем магазине, он был убит мгновенно. Среди распространившегося по всему городу кровопролития и хаоса, его супруга Мариам была вынуждена в панике бежать из города вместе с соседями и двумя старшими детьми, успев взять с собой лишь несколько золотых монет.

Моего деда Арама, находившегося в тот момент в детском пансионе, мать просто не смогла забрать, поскольку любая секунда промедления грозила смертью всем, кто был рядом с ней. Невозможно представить себе состояние безутешной матери, осознанно пожертвовавшей жизнью младшего сына во имя спасения старших детей, в одночасье лишившейся мужа, дома, родины и всякой надежды на будущее. Впереди ее ждала лишь полная неизвестность.

 

Image: 
Text: 

                                                         Мариам Атенян

Арам, оставленный в пансионе, был спасен одной из нянек, забравшей осиротевшего ребенка к себе домой. Через несколько дней она передала Арама одному богатому курдскому бею, который в то время жил в Ерзнка и, по счастью, был знаком с семьей погибшего Аршака-ага. Так началась «одиссея» маленького Арама в залитой кровью Западной Армении.

Больше года мой дед прожил в курдской семье. Когда же в 1916 русские войска освободили Эрзерум, бей, опасаясь за безопасность своей семьи, отдал мальчика в один из русских полков. Служивший в полку армянский юноша Егиш, узнав о несчастной судьбе мальчика, не раздумывая взял его на свое попечение. Несколько месяцев Арам был настоящим «сыном полка», пока русские войска продвигались на север и, наконец, покинув территорию Турции прибыли в Грозный.

Image: 
Text: 

                                       Арам Ашинян и Рузанна Гурдян в день свадьбы.

 
В Грозном – в то время небольшом северокавказском городке, – был организован лагерь для армянских беженцев, спасшихся от турецкого ятагана. В этом лагере оказалась и Мариам со старшими детьми. В течение полутора лет несчастная мать, прошедшая все девять кругов ада, с трепетом в сердце встречала каждую новую группу беженцев в надежде хоть что-то узнать о судьбе потерянного сына. И вот однажды по городу распространилась весть о том, что в прибывшем русском полку живет спасенный армянский мальчик.

Услышав эту весть, Мариам побежала по улицам, спотыкаясь и ничего не замечая вокруг, и только шептала: «Арам джан, бала джан» (арм. «Дорогой Арам, деточка»). Прибежав к казармам вся в слезах, она умоляла, чтоб ей показали армянского мальчика из Ерзнка. Когда привели Арама, вмиг обессилевшая Мариам опустилась на колени, перекрестилась, и, обняв ребенка, рыдая, стала просить Бога, чтоб все происходящее не оказалось бы сном. Встреча матери с сыном, казалось, навсегда потерянным, была просто невероятной в то трагическое для миллионов армян время! Маленькая капелька счастья в великом море армянской крови.

Image: 
Text: 

 Арам Ашинян с племянником Александром, сыновьями Робертом и Самвелом и дочерью Карине.

 
Воссоединившаяся семья обосновалась в Тифлисе. Несмотря на все тяготы жизни, Мариам, работая, как и все армянские матери, смогла одна поднять троих детей, дать им всем образование. Дочь Анна вышла замуж, воспитала двух дочерей. Арам женился на Рузанне, дочери другой спасенной от резни семьи из Ерзнка – Гурдян. Старший сын Гарник стал бухгалтером, а младший, Арам – инженером-механиком, и у обоих братьев было по трое детей.

Казалось, уже срубленное семейное древо вновь зазеленело молодыми побегами. Спустя годы, когда в том же 5-6 летнем возрасте сиротой стал сын его двоюродной сестры, Арам усыновил мальчика и вырастил его как своего сына. Вардгес Ашинян стал кадровым военным, долгие годы служил на космодроме Байконур и вышел в отставку в звании подполковника.

 

Image: 
Text: 

                                                           Арам Ашинян

В 1958 году по случаю ремонта своего дома в Тбилиси Арам Аршакович пригласил мастера-краснодеревщика для изготовления новых кухонных шкафов. За накрытым к обеду столом между хозяином дома и старым мастером Егишем завязалась беседа о давно минувших временах, о Геноциде, о погибших и выживших родных и знакомых, а также о службе варпета (в пер. с арм. «мастер», уважительное обращение как ремесленникам, так и людям искусства) Егиша в русских войсках и... о подобранном им в 1916 году маленьком мальчике по имени Арам.

У деда потемнело в глазах: он вспомнил свои счастливые и беззаботные детские годы в отчем доме в Ерзнка, пребывание в семье курдского бея, русских солдат. Столь чудесная и просто невообразимая встреча спустя 42 года действительно была похожа на добрую волшебную сказку, второй раз повторившуюся в его жизни. Эта встреча положила начало крепкой дружбе между семьями Арама и варпета Егиша.

При получении советских документов фамилия Атенян была искажена, и в русской записи паспорта Арама появилась фамилия Ашинян. Сыновья Арама Аршаковича после окончания института остались работать в Москве, а в 1961, после его безвременной смерти, вдова и дочь переехали в Ереван. 

Image: 
Text: 

                                                   Карине, дочь Арама Ашиняна, 1968 год.

Кем же стали дети сироты Геноцида Арама Ашиняна? Роберт Арамович – доктор технических наук, профессор Московского Государственного университета приборостроения и информатики, Самвел Арамович – кандидат технических наук, специалист в области развития энергетики РФ, моя мама, Карине Арамовна – лингвист, преподаватель английского языка в Европейской Региональной Академии в Ереване.

В трагичной судьбе армянского народа были и счастливые исключения. Выживший в огне Геноцида маленький мальчик Арам, как в сказке, выстоял перед ударами судьбы, спасся, состоялся в этой жизни и дал своему народу прекрасных детей. Армянская сказка продолжается. Она вечна, ибо наш народ, возродившись, словно феникс, из пепла, продолжает созидать.

 

Subtitle: 
Чудесная история спасения сына полка.
Story number: 
30
Header image: